URV
33. اور بادشاہ نے ابؔنیر پر یہ مرثیہ کہا۔ کیا ابؔنیر کو اَیسا ہی مرنا تھا جَیسے احمق مرتا ہے؟۔
KJV
33. And the king lamented over Abner, and said, Died Abner as a fool dieth?
KJVP
33. And the king H4428 lamented H6969 over H413 Abner, H74 and said, H559 Died H4191 Abner H74 as a fool H5036 dieth H4194 ?
YLT
33. and the king lamenteth for Abner, and saith: -- `As the death of a fool doth Abner die?
ASV
33. And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth?
WEB
33. The king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dies?
ESV
33. And the king lamented for Abner, saying, "Should Abner die as a fool dies?
RV
33. And the king lamented for Abner, and said, Should Abner die as a fool dieth?
RSV
33. And the king lamented for Abner, saying, "Should Abner die as a fool dies?
NLT
33. Then the king sang this funeral song for Abner: "Should Abner have died as fools die?
NET
33. The king chanted the following lament for Abner: "Should Abner have died like a fool?
ERVEN
33. King David sang this sad song at Abner's funeral: "Did Abner die like some foolish criminal?